April 20, 2013

My flower

My flower

I planted flowers in the soil
Was the sun caring mother
From the scorching heat
  Was thirsty  my flower

I'm looking for water
Hot air and burning

Where the sun was accused of drought
 My flower was  dry and wither
Sky beaten to its clouds
But just put down a dusty

My flower was dry

My eyes were fixed on a thin sheet of flower
Perhaps a flood of tears poured over a bowl

My tears poured into a mud pie
for preventing flower die

My eyes were dry and my flower was relaxed                                                                          
                                                                                                                                                          گل من

 گلی کاشتم در دل خاک
افتاب شد مادری دلسوز
ز روی گرمای سوزان
 تشنه شد گل  من
جویای اب شدم
هوا داغ و سوزان بود
تا جایی که خورشید متهم به خشکسالی بود
 گل من خشک وپژمرده میشد

با ناله ها و نگاهم اسمان را خراشیدم
اسمان ابرهایش را بر هم کوباند
اما تنها گرد و خاکی را بر زمین نشاند
گله من می خشکد
نگاهم دوخته شد بر برگ های نازکش
سیلی از اشک ریختم
بر کاسه ای شاید
ریختم به پایش تا نرود مرگ به سراغش

چشم من خشک شد و گل من ارامید

آشفته حال-âşuftahâl

Karışık hâl Geç bu hâlden, Yolu yoktur, Gider sona, Tozlu yollar...  Bu zamanlar Biner sona – Zaman, zaman, Su getir, su... Yandı canım, Kar...